×

만큼 반복하여中文什么意思

发音:
  • 再一次
  • 再...一遍
  • 再者
  • 重又
  • 再次
  • 重新
  • 又一次
  • 만큼:    [명사] 既是 jìshì. 因为 yīnwèi. 그가 원하지 않는 만큼 그만 둡시다
  • 반복:    [명사] 反复 fǎnfù. 重复 chóngfù. 折腾 zhē‧teng. 闹腾 nào‧teng. 不迭 bùdié. 반복하여 생각하다反复思考반복하여 실천하다反复实践그는 했던 말을 또 한 차례 반복했다他把说过的话又重复了一遍반복해서 한 차례 더 말하다重说一遍그는 이 라디오를 뜯었다가 조립하고 조립했다가 또 뜯고 하여 온종일 반복했다这个收音机他拆了又装, 装了又拆, 整整折腾了一天손님이 고르고 고르다가 반나절을 반복하더니 끝내 사질 못했다顾客挑挑拣拣, 闹腾半天, 最后还不一定购买반복해서 고맙다고 말하다不迭地道谢
  • –만큼:    [조사] 左右 zuǒyòu. 跟…一样. 有 yǒu. 작년에 비해 8%만큼 성장했다比去年增长8%左右너도 나만큼 전화로 수다 떠는 것을 좋아한다你跟我一样都爱打电话聊天그의 키는 나만큼 컸다他有我这么高了 만큼 [명사] 既是 jìshì. 因为 yīnwèi. 그가 원하지 않는 만큼 그만 둡시다既是他不愿意, 那就算了吧
  • 만큼:    [명사] 既是 jìshì. 因为 yīnwèi. 그가 원하지 않는 만큼 그만 둡시다既是他不愿意, 那就算了吧 –만큼 [조사] 左右 zuǒyòu. 跟…一样. 有 yǒu. 작년에 비해 8%만큼 성장했다比去年增长8%左右너도 나만큼 전화로 수다 떠는 것을 좋아한다你跟我一样都爱打电话聊天그의 키는 나만큼 컸다他有我这么高了
  • 하여간:    [부사] 愣 lèng. 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 지명은 내가 이미 잊었지만, 하여간 북쪽의 자그마한 고을이다地名我已经忘记了, 总之是北方的一个小城镇

相关词汇

        만큼:    [명사] 既是 jìshì. 因为 yīnwèi. 그가 원하지 않는 만큼 그만 둡시다
        반복:    [명사] 反复 fǎnfù. 重复 chóngfù. 折腾 zhē‧teng. 闹腾 nào‧teng. 不迭 bùdié. 반복하여 생각하다反复思考반복하여 실천하다反复实践그는 했던 말을 또 한 차례 반복했다他把说过的话又重复了一遍반복해서 한 차례 더 말하다重说一遍그는 이 라디오를 뜯었다가 조립하고 조립했다가 또 뜯고 하여 온종일 반복했다这个收音机他拆了又装, 装了又拆, 整整折腾了一天손님이 고르고 고르다가 반나절을 반복하더니 끝내 사질 못했다顾客挑挑拣拣, 闹腾半天, 最后还不一定购买반복해서 고맙다고 말하다不迭地道谢
        –만큼:    [조사] 左右 zuǒyòu. 跟…一样. 有 yǒu. 작년에 비해 8%만큼 성장했다比去年增长8%左右너도 나만큼 전화로 수다 떠는 것을 좋아한다你跟我一样都爱打电话聊天그의 키는 나만큼 컸다他有我这么高了 만큼 [명사] 既是 jìshì. 因为 yīnwèi. 그가 원하지 않는 만큼 그만 둡시다既是他不愿意, 那就算了吧
        만큼:    [명사] 既是 jìshì. 因为 yīnwèi. 그가 원하지 않는 만큼 그만 둡시다既是他不愿意, 那就算了吧 –만큼 [조사] 左右 zuǒyòu. 跟…一样. 有 yǒu. 작년에 비해 8%만큼 성장했다比去年增长8%左右너도 나만큼 전화로 수다 떠는 것을 좋아한다你跟我一样都爱打电话聊天그의 키는 나만큼 컸다他有我这么高了
        하여간:    [부사] 愣 lèng. 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 지명은 내가 이미 잊었지만, 하여간 북쪽의 자그마한 고을이다地名我已经忘记了, 总之是北方的一个小城镇
        하여금:    [부사] 让 ràng. 叫 jiào. 使 shǐ.
        하여튼:    [부사] 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 하여튼 가야만 했다反正要走了하여튼 너를 싫어한다总之不喜欢你하여튼 중국이 모두 이길 수 있다无论如何中国都会赢하여튼 그들을 용서해주시게不论怎样, 原谅他们了하여튼 당신은 나의 남편이다不管如何, 你是我丈夫
        –리만큼:    连接词尾, 表示程度. 논쟁이 더없으리만큼 열띠다争论达到了白热化的程度
        –만큼도:    [조사] 连…也…. 한 시간만큼도 책을 읽지 않다连一个小时的书也没念
        그만큼:    [부사] 那样程度 nàyàng chéngdù. 那么点 nà‧mediǎn. 너는 어떻게 그만큼 이룰 수 있었니?你是怎么达到那样程度的?다시 그만큼 아프다는 걸 알아차리다发觉还有那么点痛
        얼만큼:    [부사] ‘얼마큼’的错误.
        웬만큼:    [부사] (1) 稍许 shāoxǔ. 稍微 shāowēi. 집에 돈을 웬만큼 부치다稍微给家寄几个钱去 (2) 差不多 chà‧buduō. 一般 yībān. 还可以 háikěyǐ.이 옷으로 금년은 웬만큼 지낼 수 있다这件衣服今年还可以应付得过去
        이만큼:    [부사] 这么些 zhè‧mexiē. 这么些个 zhè‧mexiē‧ge. 이만큼 많은 일은 누군가 도와주어야겠지?这么些事儿得有个人帮帮你吧?이만큼 많은 사람이 앉을 수 있겠는가?这么些人坐得开吗?나는 이만큼 오랫동안 병을 앓아서 이골이 났다病了这么些日子, 皮拉下去了
        저만큼:    [부사] 那么 nà‧me. 저만큼 크다那么大저만큼 멀다那么远저만큼 많다那么多저만큼 좋다那么好
        감복하다:    [동사] 佩服 pèi‧fú. 钦佩 qīnpèi. 敬佩 jìngpèi. 感佩 gǎnpèi. 倾佩 qīngpèi. 感服 gǎnfú. 그의 국제주의 정신은 아주 감복할 만하다他的国际主义精神令人十分敬佩사람들은 모두 그의 용감함에 감복한다人人都佩服他勇敢나는 너의 솔직함에 감복했다我钦佩你的直率충심으로 감복하다衷心感佩당신의 사람됨에 모두들 감복해 하고 있다你的为人是大家所一致倾佩的매우 감복하다非常感服
        그리하여:    [부사] 从 cóng. 从而 cóng’ér. 因此 yīncǐ. 所以 suǒyǐ. 于是 yúshì. 그리하여 그 때문에 이렇게 말한 것이다从而为之词그리하여 신념을 굳히다从而坚定信心그리하여 CD가 야기하는 어떠한 문제도 본 사이트가 책임을 지지 않습니다因此因为光盘引起的任何问题本站不负责당신이 즐겁기 때문에 그리하여 나도 즐겁다你快乐所以我快乐조건이 이미 성숙되었기에 그리하여 우리는 행동을 시작했다条件已成熟, 于是我们就行动起来了
        다복하다:    [형용사] 多福 duōfú. 有福气 yǒu fúqì. 가정이 다복하다家庭多福그 귀가 작지 않고, 귓불이 크니까 다복한 사람이다那耳朵也不小, 因耳垂大, 是个有福气的小子
        박복하다:    [형용사] 福薄 fúbáo. 박복해지면 재난이 생긴다福薄灾生
        부복하다:    [동사] 俯伏 fǔfú. 膜拜 móbài. 신의 면전에서 부복하다俯伏在神面前부복하여 최고의 예를 취하다. 최상의 예를 하다. (권력자에게) 아첨하다顶礼膜拜
        소복하다:    [형용사] (1) [물건이] 满满 mǎnmǎn. 出尖(儿) chū//jiān(r). 소복하게 담겨진 쌀밥盛得满满的米饭 (2) [식물이나 털 등이] 丛生 cóngshēng. 풀·나무가 소복하게 나다草木丛生
        어찌하여:    [부사] 哪 nǎ. 图什么(儿) tú shén‧me(r). 【방언】怎 zěn. 국가의 재산을 어찌하여 마음대로 낭비할 수가 있겠느냐!国家财富哪能随意浪费!둘 다 손해 볼 것을 어찌하여 그리 한참 동안 싸웠느냐?你们俩打了半天两败俱伤, 这是图什么?너는 어찌하여 진작 말하지 않았느냐?你怎不早说呀?
        유복하다 1:    [형용사] 有福气 yǒu fúqì. 有福分 yǒu fú‧fen. 당신 부부는 화목하고, 자녀는 효도하고 순종하니, 참으로 유복하십니다您夫妇和谐,子女孝顺, 真有福气 유복하다 2[형용사] 富裕 fùyù. 殷富 yīnfù. 殷实 yīnshí. 유복한 가정富裕的家庭매우 유복한 생활을 보내다生活过得非常富裕살림이 유복하다家道殷富
        이리하여:    [부사] 由此 yóucǐ. 于是 yúshì. 这么着 zhè‧me‧zhe. 조건이 이미 성숙되었기에 이리하여 우리는 행동을 시작했다条件已成熟, 于是我们就行动起来了몇몇 문제에 대한 토의가 끝났다. 이리하여 모두들 집으로 돌아갔다几个问题都讨论完了, 于是大家就回家了이리하여 나는 참가하지 않았다这么着我就没参加
        하여간에:    [부사] ☞하여간(何如間)
        행복하다:    [형용사] 幸福 xìngfú. 造福 zào//fú. 康乐 kānglè. 너는 이렇게 좋은 아버님이 계시니 정말 행복하겠구나你有这么个好父亲, 真幸福행복한 기억幸福的回忆인민을 행복하게 해 주다为人民造福후세를 행복하게 하다造福后代행복하세요祝你幸福

相邻词汇

  1. 만취한 什么意思
  2. 만치 什么意思
  3. 만치아나 什么意思
  4. 만칼라 什么意思
  5. 만큼 什么意思
  6. 만타 (에콰도르) 什么意思
  7. 만타인 什么意思
  8. 만터우 什么意思
  9. 만텔라과 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.